
Geschmackssache - Die Aussicht, endlich nicht mehr die Comicläden nach mir unbekannten Carl Barks-Geschichten durchsuchen zu müssen, machte mir die Entscheidung, sein Gesamtwerk zu bestellen einfach. Auch dass sämtliche Geschichten von Erika Fuchs übersetzt wurden, ließ mein Herz hüpfen.Die ersten Schober stehen nun bei mir, doch die Freude hatte nicht das erwartete Ausmaß:Sie sind wirklich schön anzusehen, in liebevoll gestaltetem Einband. Die in den Bänden enthaltenen Hintergrundinformationen sind für mich sehr informativ und machen Spaß zu lesen, doch die Aufmachung der Geschichten, der wohl wichtigste Teil dieses Projektes, wurde leider Dilettanten überlassen:Was für meine Tante die Serviettentechnik, war wohl dem Coloristen die Funktion Farbverlauf seines Zeichenprogrammes. Es scheint, als hätte er sie frisch für sich entdeckt und füllte jede Fläche (wirklich jede) damit.Auch Schriften, z.B. Überschriften auf Zeitungen, die Donald liest, wurden lieblos ins Panel gestempelt, ohne auf den Verlauf der Tuschekonturen zu achten, sodass das Bild zerfällt.Weiterhin enttäuschte mich, dass Frau Fuchs ihre alten Übersetzungen nochmals überarbeitete und aufpeppte, sodass Tick, Trick und Track in einer Geschichte aus den 50er Jahren ihr Geld auf ein, damals wohl kaum existierendes, Computerspiel sparen. Solche Modernisierungen sind leider einige anzutreffen, und ich wünschte mir sehr die altmodische Erika Fuchs zurück.All das minderte mein Glück und die Freude beim Lesen. (Ausserdem sind die Bände für den abendlichen Comicgenuss im Bett etwas schwer und unhandlich und wirklich nur für die Zielgruppe Sammler konzipiert.)Dennoch werde ich die Geschichten weiterhin bis zum 10. Schober kaufen (sie sind im Bücherregal wirklich stattlich und ich muss meine Zeit nicht mehr in Comicgeschäften vergeuden), bin mir dabei aber vollkommen im Klaren, überteuerte €1500,- für ein Werk auszugeben, an dem noch so einige Schönheitskorrekturen zu machen wären.
Barks und Dr. Erika Fuchs..unschlagbares Team - Ganz kurz: die Neuerscheinung der Barks-Collection (1. Teil, Bücher 1-3) im Herbst 2005 liegt mir grade vor: entgegen der Auflage von 2003 sind die Zeichnungen farbig, die Übersetzungen ins Deutsche -wie es sich hier bei uns gehört - von Frau Dr. Erika Fuchs und das ganze einfach in einer traumhaften Aufmachung und nur zu empfehlen, auch wenn der Preis natürlich etwas hoch ist. Aber es sind großformatige gebundene Bücher in einem Schuber und die Auflage hat nur eine Höhe von 500 Stück. Was dann wohl auch den Preis etwas rechtfertigt.
Alter Wein in neuen Schläuchen! - Vor einem guten Jahr hatte ich mit vielen anderen Fans vergeblich auf die Don-Rosa-Luxusedition gewartet. Keiner der Amazon-Besteller hat je sein Ex. auf diesem Weg erhalten, da die chaotische Verlagspolitik von Ehapa die lange Liste der Vorbesteller ignorierte und nach dem Gießkannenprinzip verteilte.Insofern darf man gespannt sein, ob sich diese Enttäuschung wiederholt. So viel vorweg...Inhaltlich bleibt anzumerken, dass auch mit der geplanten Edition die Chance für eine ausgereifte Barks-Gesamtausgabe vertan wurde. Um bei diesem internationalen Projekt die Druckkosten zu minimieren, erscheinen lediglich die Sprechblasentexte in der jeweiligen Landessprache. Lautwörter und sonst. Hintergrundbeschriftungen bleiben wie in der dt. CBL-Albenedition in der englischsprachigen Ur-Fassung.Da wäre es aus meiner Sicht sinnvoller gewesen, die Hardcover-Reprints (Barks Comics & Stories) fortzusetzen. So gesehen ändert sich nur der Preis: während die HC-Barks Comics & Stories mit 15,30 pro (vergleichbarem) Band (noch) zu erwerben sind, kostet der hier beworbene 3-bändige Schuber etwa das 10-fache, aus meiner Sicht:Zu viel Geld für alten Wein in neuen Schläuchen!